PME vers l’international : préparez votre communication vers l’Allemagne avec soin

Mon expertise en communication franco-allemande me donne l’occasion de consulter régulièrement de nombreux sites web des entreprises françaises dans leur version allemande.

Je félicite toutes les sociétés de France pour leur démarche et leur investissement pour s’adresser aux clients d’outre-Rhin ! Mais permettez moi de vous signaler que la traduction est souvent franchement incorrecte, aussi bien en terme de vocabulaire que de syntaxe allemande.

Sur le plan de l’image de marque de votre organisme, cette présentation „non-professionnelle“ est dommageable. Il faut avoir de grandes affinités avec la culture du pays pour rendre toutes les finesses d’un texte.

Ce serait une erreur de combiner une remarquable conception graphique avec un texte allemand issu d’un traducteur automatique sans intelligence !

 

Implantée en Bavière et disposant d’une grande expérience en termes de rédaction de contenus pour les médias allemands et la presse allemande, je peux vous aider pour vous proposer des informations commerciales ce qui séduira les lecteurs allemands.

Par ailleurs, je peux vous accompagner sur d’autres actions de communication destinées à valoriser vos atouts commerciaux :

  • assurer votre présence en allemand sur votre page Facebook, Linkedin, Xing, etc..
  • gérer et rédiger une newsletter/mailing en allemand
  • rédiger des contenus de communication en allemand.

Je reste bien entendu à votre disposition pour plus d’informations.

N’hésitez pas à me contacter  !

Bien à vous.

Barbara Gruber-Stahl

Photos: Privat, Pixabay

Das könnte dich auch interessieren …

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.