{"id":872,"date":"2015-03-11T16:04:21","date_gmt":"2015-03-11T14:04:21","guid":{"rendered":"http:\/\/www.gruber-stahl.eu\/?p=872"},"modified":"2018-12-13T14:04:33","modified_gmt":"2018-12-13T12:04:33","slug":"uebersetzungs-apps-wo-ist-der-zug-kalender-ein-test","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.gruber-stahl.eu\/?p=872","title":{"rendered":"\u00dcbersetzungs-Apps: Wo bitte geht&#8217;s zum Zug-Kalender? Ein Test."},"content":{"rendered":"<p>Die sch\u00f6ne neue Welt der Smartphones und Tablets verschafft auch im Reiseverkehr Erleichterung. Dank GPS-Ortung, Navigationssystemen sowie vieler Apps zur Hotelsuche und Fahrplanauskunft kommt man heute (meist) auch im Ausland recht einfach an das gew\u00fcnschte Ziel. Doch was, wenn man mit der einheimischen Bev\u00f6lkerung in Kontakt treten muss und die Landessprache nur unzureichend oder gar nicht beherrscht? \u00dcbersetzungs-Apps sollen hier f\u00fcr Abhilfe sorgen \u2013 doch halten sie, was sie versprechen?<!--more--><\/p>\n<p>An sich sind Apps auch auf Reisen eine feine Sache: Wer beispielsweise ein Android-Smartphone oder \u2013 Tablet besitzt, klickt einfach schnell in den google-Playstore und gibt den jeweiligen Suchbegriff ein. Beispielsweise \u201eReise\u201c.\u00a0 Viele Apps zu Reisegebieten oder zu \u00f6ffentlichen Verkehrsmitteln gibt es da oder auch Routenplaner. Beim Stichwort \u201e\u00dcbersetzung\u201c wird gleich an erster Stelle der google-\u00dcbersetzer angezeigt \u2013 mit \u00fcber 100 Millionen Downloads eine der beliebtesten Apps zu diesem Thema.<\/p>\n<p>\u201eDurchbrechen Sie Sprachbarrieren\u201c steht im Untertitel. Das klingt vielversprechend, ebenso wie die Tatsache, dass man sich Sprachpakete herunterladen und die App dann sp\u00e4ter auch offline nutzen kann. Mithilfe der google-\u00dcbersetzungs-App ist es sogar m\u00f6glich, sich das gesuchte Wort oder einen ganzen Satz von der \u00dcbersetzungs-App ansagen zu lassen, wenn man bez\u00fcglich der Aussprache unsicher ist.<\/p>\n<p>Das ist alles toll, denn wie oft kommt man im Ausland in die Situation, dass man die Landessprache entweder nicht beherrscht oder einem just im falschen Moment ein bestimmtes Wort nicht einf\u00e4llt.<\/p>\n<p>Rechtzeitig vor Beginn der Feriensaison habe ich diese App f\u00fcr meine Workshop-Teilnehmer getestet. Damit die Ergebnisse ausreichend bewertet werden konnten, habe ich die Varianten Deutsch-Franz\u00f6sisch, bzw. Franz\u00f6sisch-Deutsch gew\u00e4hlt.<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">Lesen Sie hier die Ergebnisse meines (nicht ganz wissenschaftlichen) Tests:<\/span><\/p>\n<p>Zun\u00e4chst habe ich einfache Begriffe zu Alltagssituationen eingegeben, die ich vom Deutschen ins Franz\u00f6sische \u00fcbersetzen lie\u00df. Leider bringt schon die allererste \u00dcbersetzung mein Vertrauen in die google-App stark ins Wanken. Sie \u00fcbersetzt die Gru\u00dfformel \u201eguten Tag\u201c n\u00e4mlich flott mit \u201ebonne journ\u00e9e\u201c. Das w\u00e4re zwar die w\u00f6rtliche \u00dcbersetzung, doch w\u00fcrden Sie mit diesem Gru\u00df bei Ihren franz\u00f6sischen Gespr\u00e4chspartnern f\u00fcr Verwunderung sorgen. \u201eBonne journ\u00e9e\u201c sagt man n\u00e4mlich beim Abschied und meint damit, dass man seinem Gegen\u00fcber einen \u201esch\u00f6nen Tag\u201c w\u00fcnscht. Richtig w\u00e4re nat\u00fcrlich \u201ebonjour\u201c gewesen.<\/p>\n<p>\u201eAuf Wiedersehen\u201c wird von der App dann aber korrekt mit \u201eau revoir\u201c \u00fcbersetzt. Nun geht es weiter mit allt\u00e4glichen Begriffen und teilweise lustigen Ergebnissen: Dass ein \u201eFahrplan\u201c kein \u201ecalendrier\u201c (= Kalender) ist, wie die \u00dcbersetzungs-App einem weismachen will, merkt man leider nur, wenn man Grundkenntnisse der franz\u00f6sischen Sprache hat. Vielleicht arbeitet dieses Programm ja auch \u00fcberkorrekt und man muss die Begriffe GANZ genau definieren. Also gleicher Versuch mit \u201eZugfahrplan\u201c. Das Ergebnis ist hier noch verbl\u00fcffender, denn die App behauptet, das hie\u00dfe \u201etrain Schedule\u201c in Franz\u00f6sisch. Vielleicht gibt es ja solche neuen franz\u00f6sisch-englischen Wortsch\u00f6pfungen, doch das gute alte (und richtige) \u201ehoraire des trains\u201c wollte die App leider nicht ausspucken.<\/p>\n<p>Ob die App einfach solche englisch angehauchten Wort-Kreationen mag? Dass \u201eBahnsteig\u201c in Franz\u00f6sisch von ihr mit \u201eplate-forme\u201c \u00fcbersetzt wird, scheint dies zu best\u00e4tigen, denn &#8222;platform&#8220; hei\u00dft der gesuchte Begriff ja in Englisch. Im Franz\u00f6sischen w\u00e4re &#8222;quai&#8220; richtig gewesen.<\/p>\n<p>Nun aber der H\u00e4rtetest: Ob die App wohl ganze S\u00e4tze einigerma\u00dfen plausibel \u00fcbersetzt? Wenn Sie in Frankreich (so will es die App) die Frage \u201eHat der Zug Versp\u00e4tung?\u201c mit \u201eA le train retards?\u201c stellen, kann man das noch einigerma\u00dfen verstehen. Obwohl auch das leider ein wenig seltsam und sprachlich nicht richtig \u00fcbersetzt wurde. F\u00fcr gro\u00dfe Heiterkeit d\u00fcrfte stattdessen die Frage \u201eCombien horloge fait le train pour Lyon?\u201c als von der google-App vorgeschlagene \u00dcbersetzung von \u201eUm wieviel Uhr f\u00e4hrt der Zug nach Lyon?\u201c sorgen.<\/p>\n<p>Damit Sie sich \u2013 falls Sie nicht Franz\u00f6sisch sprechen &#8211; vorstellen k\u00f6nnen, wie \u201ekrumm\u201c solche \u00dcbersetzungen f\u00fcr die Einheimischen klingen, hier einige franz\u00f6sisch-deutsche Varianten aus der Feder des google-\u00dcbersetzers:<\/p>\n<p>Eingabe: \u201eAvez-vous du pain?\u201c App-Vorschlag: \u201eSie Brot haben?\u201c<\/p>\n<p>Eingabe: \u201eParlez-vous allemand?\u201c App-Vorschlag: \u201eDu sprichst Deutsch?\u201c<\/p>\n<p>Das klingt beides etwas holprig, zugegeben, doch zumindest erahnen Ihre Gespr\u00e4chspartner, was Sie damit meinen. Verwirrender wirkt stattdessen die App-\u00dcbersetzung f\u00fcr das typisch-franz\u00f6sische \u201e\u00e7a va?\u201c mit dem sich Freunde und Bekannte erkundigen, wie es Ihnen geht. Sie lautet: \u201eEs ist in Ordnung?\u201c.<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Mein Fazit:<\/strong><\/span><\/p>\n<p><strong>Einzelne<\/strong> Begriffe kann man wirklich gut mithilfe der google-\u00dcbersetzungs-App ermitteln \u2013 sofern man die Richtigkeit der L\u00f6sung einigerma\u00dfen bewerten kann. Damit lassen sich sprachliche L\u00fccken im Ausland bei Bedarf gut schlie\u00dfen. Einige Internet-Foren oder auch die Zeitschrift <a href=\"http:\/\/beste-apps.chip.de\/android\/app\/google-uebersetzer-android-app,com.google.android.apps.translate\/\">Chip <\/a>loben die google-\u00dcbersetzer-App sogar \u00fcberschw\u00e4nglich: &#8222;Mit &#8222;Google \u00dcbersetzer&#8220; haben Sie Ihren kostenlosen Dolmetscher immer dabei.&#8220; Toll ist wirklich, dass es den google-\u00dcbersetzer f\u00fcr so viele \u2013 teilweise sehr exotische \u2013 Sprachen gibt. Sehr praktisch ist auch die Offline-Nutzung der App, wobei man nat\u00fcrlich beim Herunterladen der Sprachpakete dosiert vorgehen sollte, damit die Kapazit\u00e4t des Smartphones oder Tablets nicht zu sehr strapaziert wird.<\/p>\n<p>Mit <strong>Vorsicht<\/strong> zu genie\u00dfen ist die Genauigkeit der \u00dcbersetzungen. S\u00e4tze werden vom Programm in der Regel Wort f\u00fcr Wort \u00fcbersetzt &#8211; mit den bereits geschilderten und f\u00fcr Verwirrung sorgenden Folgen.<\/p>\n<p>Meine <strong>Empfehlung<\/strong>: Wenn Sie nicht sicher sind, ob die \u00dcbersetzung stimmt oder Sie keine andere M\u00f6glichkeit haben, halten Sie Ihren Gespr\u00e4chspartnern einfach den Vorschlag der google-\u00dcbersetzungs-App vor Augen und hoffen Sie, dass Ihr Gegen\u00fcber im Zweifelsfall \u00fcber Phantasie und Humor verf\u00fcgt. Wenn Sie auf Nummer Sicher gehen wollen, nehmen Sie auf Ihre Reise lieber einen der guten alten Sprachf\u00fchrer in Buchform mit. Dort sind die \u00dcbersetzungen zumeist von fachkundigen Menschen und nicht von einem Computerprogramm erstellt worden und f\u00fchren Sie mit weit h\u00f6herer Wahrscheinlichkeit an das gew\u00fcnschte Kommunikations-Ziel.<\/p>\n<p>Wie waren Ihre Erfahrungen mit \u00dcbersetzungs-Apps? Haben Sie vielleicht einen guten Tipp zu diesem Thema? Ich freue mich auf Ihre Kommentare!<\/p>\n<p>Gute Reise w\u00fcnscht Ihnen<\/p>\n<p><em>Barbara Gruber-Stahl<\/em><\/p>\n<p>Termine f\u00fcr Tablet-Workshops auf <a href=\"https:\/\/www.gruber-stahl.eu\/?page_id=589\">Anfrage<\/a>.<\/p>\n<p>Weiterf\u00fchrende Links:<\/p>\n<p>http:\/\/beste-apps.chip.de\/android\/app\/google-uebersetzer-android-app,com.google.android.apps.translate\/<\/p>\n<p>https:\/\/play.google.com\/store\/apps\/details?id=com.google.android.apps.translate&#038;hl=de<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die sch\u00f6ne neue Welt der Smartphones und Tablets verschafft auch im Reiseverkehr Erleichterung. Dank GPS-Ortung, Navigationssystemen sowie vieler Apps zur Hotelsuche und Fahrplanauskunft kommt man heute (meist) auch im Ausland&#46;&#46;&#46;<\/p>\n","protected":false},"author":11,"featured_media":814,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_kadence_starter_templates_imported_post":false,"footnotes":""},"categories":[44],"tags":[63,38,62],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.gruber-stahl.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/872"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.gruber-stahl.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.gruber-stahl.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.gruber-stahl.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/11"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.gruber-stahl.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=872"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.gruber-stahl.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/872\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":881,"href":"https:\/\/www.gruber-stahl.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/872\/revisions\/881"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.gruber-stahl.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/814"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.gruber-stahl.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=872"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.gruber-stahl.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=872"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.gruber-stahl.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=872"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}